LaRecherche.it

« indietro :: torna al testo senza commentare

Scrivi un commento al testo di Franca Colozzo
Bastet, mi chiamo - Bastet, my name is - من أنا؟ BASTET، اسم

- Se sei un utente registrato il tuo commento sarà subito visibile, basta che tu lo scriva dopo esserti autenticato.
- Se sei un utente non registrato riceverai una e-mail all'indirizzo che devi obbligatoriamente indicare nell'apposito campo sottostante, cliccando su un link apposito, presente all'interno della e-mail, dovrai richiedere/autorizzare la pubblicazione del commento; il quale sarà letto dalla Redazione e messo in pubblicazione solo se ritenuto pertinente, potranno passare alcuni giorni. Sarà inviato un avviso di pubblicazione all'e-mail del commentatore.
Il modo più veloce per commentare è quello di registrarsi e autenticarsi.
Gentili commentatori, è possibile impostare, dal pannello utente, al quale si accede tramite autenticazione, l'opzione di ricezione di una e-mail di avviso, all'indirizzo registrato, quando qualcuno commenta un testo anche da te commentato, tale servizio funziona solo se firmi i tuoi commenti con lo stesso nominativo con cui sei registrato: [ imposta ora ]. Questo messaggio appare se non sei autenticato, è possibile che tu abbia già impostato tale servizio: [ autenticati ]

BASTET, my name is (BASTET, mi chiamo) / Poem by Franca Colozzo

 

https://atunispoetry.com/2023/05/30/bastet-my-name-is-bastet-io-mi-chiamo-poem-by-franca-colozzo/

 

 

             BASTET, mi chiamo

 

Aspiro il tuo profumo da distanze galattiche,
Profuma di gelsomino, il fiore della libertà repressa,
Di montagne sacre e profondità abissali.
Aspiro la tua essenza portata a me dal vento
Da mondi rubati alle stelle.
Chi sono io? 
Son polvere cosmica o sogno perso nei meandri del tempo
Arenato sulle rive di ieri?
Chi sono io per giudicare gli altri
O essere dagli altri giudicata?
Oggi non mi ritrovo più tra gli umani,
Forse tra quelli di ieri o di domani...


Non so più chi sono.
In verità, nascere uomini sarebbe bello

Se il gusto del vero non ci lasciasse qui smarriti
Nell'effimero vuoto di ideali.
Oggi mi ritrovo a difendere gatti colpevoli d'essere nati
In un mondo inquinato dagli umani,
Reso imperfetto dalla stolta idea di perfezione,
Di credere di aver potere su tutto,
Di distruggere, annientare, dettare
Un ordine reso insano dalla follia.

Bastet mi osserva dal passato
E mi ritrovo Dea-Gatto tra Sfingi egiziane
In processione nell'antica Tebe.


Chi sono io?
Forse, un sogno sospeso su un abisso
Tra fantasmi di ieri e mille vite?
Ti ho ritrovato, sogno impossibile,
Lontano m'appari, eppure a me vicino,
Proteso verso mondi astrali,
Imperscrutabile essenza vitale!
Sono il tempo e lo spazio   
Annullati dalle leggi quantiche?  
Tu appartieni al passato,
Presente sei nei miei sogni.
Chi sono io? BASTET, mi chiamo.

 

 

                       ***

 

        BASTET, my name is 

 


I inhale your scent from galactic distances,
It smells of jasmine, the flower of repressed freedom,
Of sacred mountains and abyssal depths.
I inhale your essence brought to me by the wind
From worlds stolen from the stars.
Who am I?
Am I cosmic dust or a dream lost in the meanders of time
Blighted on the shores of yesterday?
Who am I to judge others
Or be by others judged?
Today I no longer find myself among humans,
Perhaps among those of yesterday or tomorrow...


I no longer know who I am.
Truly, to be born human would be good

if the taste of truth did not leave us here lost
In the ephemeral emptiness of ideals.
Today I find myself defending cats guilty of being born
In a world polluted by humans,
Made imperfect by the foolish idea of perfection,
Of believing they have power over everything,
To destroy, annihilate, dictate
An order made insane by madness. Bastet watches me from the past
And I find myself Cat-Goddess among Egyptian Sphinxes
In procession in ancient Thebes.


Who am I?
Perhaps, a dream suspended over an abyss
Between ghosts of yesterday and a thousand lives?
I have found you again, impossible dream,
Far away you appear to me, yet close to me,
Stretched toward astral worlds,
Inscrutable vital essence!
Are time and space
Nullified by quantum laws?
You belong to the past,
Present you are in my dreams.
Who am I? BASTET, my name is. 

Translated by ©Franca Colozzo

   Nessuna descrizione disponibile.

 

BASTET, me llamo


Inhalo tu perfume desde distancias galácticas,
Huele a jazmín, la flor de la libertad reprimida,
De montañas sagradas y profundidades abisales.
Inhalo tu esencia que me trae el viento
De mundos robados a las estrellas.
¿Quién soy yo?
¿Soy polvo cósmico o un sueño perdido en los meandros del tiempo
¿Seco en las orillas del ayer?
¿Quién soy yo para juzgar a los demás
¿O ser juzgado por otros?
Hoy ya no me encuentro entre los humanos,
Quizás entre los de ayer o los de mañana...


Ya no sé quién soy.

En verdad, nacer hombres sería bueno
Si el gusto por la verdad no nos dejara aquí perdidos
En el vacío efímero de los ideales.
Hoy me encuentro defendiendo gatos culpables de haber nacido
En un mundo contaminado por humanos
Hecho imperfecto por la tonta idea de la perfección,
De creer que tienes poder sobre todo,
De destruir, de aniquilar, de dictar
Un orden enloquecido por la locura.

Bastet me mira desde el pasado
Y me encuentro a mí misma Gata-Diosa entre Esfinges Egipcias
En procesión en la antigua Tebas.


¿Quién soy yo?
Tal vez, un sueño suspendido sobre un abismo
¿Entre los fantasmas del ayer y mil vidas?
Te he encontrado de nuevo, sueño imposible,
Lejos de mí apareces, pero cerca de mí,
Extendido hacia mundos astrales,
¡Esencia vital inescrutable!
Soy el tiempo y el espacio
¿Anulado por las leyes cuánticas?
Perteneces al pasado,
Presente estás en mis sueños.
¿Quién soy yo? BASTET, me llamo.

 

 

***

 

 

 من أنا؟ BASTET، اسمي

  

قصيدة لفرانكا كولوزو 

باستيت، اسمي 

أستنشق عطرك من مسافات المجرة، 

تفوح منها رائحة الياسمين، زهرة الحرية المكبوتة، 

من الجبال المقدسة والأعماق الحبيقة. 

أستنشق جوهرك الذي تحمله الرياح 

وسط عوالم مسروقة من النجوم. 

أتساءل من أنا: 

غبار كوني أو 

حلم ضائع في تعرجات الزمن 

هل تقطعت بهم السبل على شواطئ الأمس؟ 

من أنا لأحكم على الآخرين؟ 

أو من قبل الآخرين للحكم عليهم؟ 

اليوم لم أعد أجد نفسي بين البشر، 

ربما بين الأمس أو الغد … 

لم أعد أعرف من أنا. 

حقا، أقول لك، أن تولد إنسانا 

سيكون من الجيد إذا كان طعم الحقيقي 

لن نتركنا هنا ضائعين 

في فراغ سريع الزوال من المثل العليا. 

اليوم أجد نفسي أدافع عن القطط مذنبة بالولادة 

في عالم ملوث بالبشر، 

أصبحت غير كاملة بسبب الفكرة الحمقاء للكمال، 

للاعتقاد بأن لدينا سلطة على كل شيء، 

للتدمير، للإبادة، لإملاء 

أمر مريض بالجنون. 

ربما يراقبني باستيت من الماضي 

وأجد نفسي إلهة القطط بين أبو الهول المصري 

في موكب في طيبة القديمة. 

من أنا؟ 

ربما، حلم معلق على هاوية 

بين أشباح الأمس وألف حياة؟ 

لقد وجدتك مرة أخرى، حلم مستحيل، 

بعيدا تظهر، ولكن قريب مني، 

احذر العوالم النجمية، 

أوه، جوهر حيوي غامض! 

في النهاية، يتم إلغاء الزمان والمكان 

وفقا للقوانين الكمية للفيزياء 

وأنت تنتمي إلى الماضي، 

أنت موجود في أحلامي. 

من أنا؟ BASTET، اسمي

 

Translated into Arabic by Dr. HAMADA (Cairo, EGYPT)

 

 

 

الخبيـر د. / حمـادة صـلاح صـالـح حمـادة
Expert Dr./ Hamada Salah Saleh Hamada
دكتوارة فى ادارة الملكية الفكرية
Doctorate In Intellectual property Administration
خبيـر التقييـم المعتمـد فـي البنـك المـركـزي المصـري
Evaluator Approved by the Central Bank of Egypt
رئيـس مجلـس ادارة الامنـاء الاستشـاريـون
Head Board of Trustees Consultants
خبيـر الملكيـة الفكريـة بالمحاكم الاقتصادية المتخصصة
Experts Specialized Economic Courts, Ministry of Justice
مستشـار التحكيـم الـدولـي
International Arbitration Consultant
رئيـس مجلـس ادارة الـوكـالـة العقـاريـة الـدوليـة
Head Board of Directors International Real Estate Agency
رئيـس مجلـس ادارة الجمعيـة المصـريـة لخبـراء التقييـم الفنـي
Head Board of Directors Egyptian Society for Technical Evaluation Experts
اميـن عـام خبـراء التقييـم بالاتحـاد العـربـي للتنميـة العقـاريـة
Secretary General Appraisers Arab Union for Real Estate Development
عضـو مـؤسـس و مستشـار الاتحـاد العـربـي للتنميـة العقـاريـة
Founding member & adviser Arab Union for Real Estate Development
عضـو مجلـس الامنـاء الجمعيـة المصـريـة وأبحـاث الاهـرام والاعـلام الصحـى (شمس النيل)
Member Of The Board Trustees Egyptian Association for Pyramids Science & Health Information
نـائـب رئيـس الاتحـاد العـربـي لتنظيـم العـلاقـات التجـاريـة و الثقـافـية
Vice-President Arab Federation for organizing trade relations & Cultural
نـائـب رئـيس المجـلسى الــعربـى الافــريـقى للتكــامـل والتنميــة
Vice- President Arab Federation Council for Integration & Development
رئـيس الهـيـئـة الاقتصــاديـــة والادرايـــة
Chairman Of The Economic And Administrative Commission
خبيـر تقييـم الاثـر البيئـي للمشـروعات
Expert assessment environmental impact of the project
عضـو مـؤسـس المجلـس العـربـي للميـاة
A founding member Arab Water Council
عضـو الجمعيـة العلميـة المصـريـة لمثمنـي الامـلاك
Assemblymember the Egyptian Octagon World property
خبيـر دولـي عقــاري معتمـد فـي المجلـس العالمـي ICREA
Certified Real Estate an international expert in the World Council ICREA
عضـو المجلس المصري للشئـون الخارجيـة
A member Egyptian Council for foreign affairs
عضـو اتحـاد المستثمرين العـرب

 

 

 

 Franca Colozzo - 05/09/2023 22:40:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]



Sono onorata di aver la mia poesia "BASTET mi chiamo", pubblicata anche sulla prestigiosa rivista internazionale AZHAR, il cui editore è il noto poeta di Cadice (Spagna), Jose Luis Rubio Zarzuela 🙏

https://www.calameo.com/read/00523598396d0762971d1...


I feel honored to have my poem "BASTET MY NAME", also published in the prestigious international magazine AZHAR, whose editor is the well-known poet from Cadiz (Spain), Jose Luis Rubio Zarzuela 🙏

 Franca Colozzo - 07/06/2023 00:59:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Sì, cara Annalisa, a parte il fatto che mi soprannominavano Cleopatra per la lunga chioma corvina e gli occhi dal colore verde cangiante, ho anche parenti egiziani acquisiti.
Ma amo così tanto l’Egitto che tutti i miei nickname sono riferiti a divinità egiziane (Maat, Ptah, etc.).
Fino ad Abu Simbel ho mosso i miei passi, fino alla città dei cammelli vicina al Sudan. Alto e Basso Egitto scorrono nei miei occhi come la processione delle statue di Luxor o gli anfratti che celano i faraoni nella valle dei Re e delle Regine.
Lunga è la storia in cui il mio pensiero affonda e si ritrova nel ventre della piramide di Cheope, smarrito e sgomento, come ogni mortale di fronte all’eternità manifesta.
Grazie del tuo significativo commento sul sacro femminino che la dea ben rappresenta. Magari sì, in qualche vita precedente, ho avuto a che fare con l’Egitto. Dovrei fare forse l’ipnosi regressiva...
Grazie, un abbraccio e buon proseguimento.

 Annalisa Scialpi - 06/06/2023 18:02:00 [ leggi altri commenti di Annalisa Scialpi » ]




Bellissima, un’invocazione piena di pathos e di verità.

Oggi abbiamo ridotto il maschile e il femminile a ’generi’,

sorretti da una sessualità genitale, che non eleva ma, anzi,

rende l’uomo schiavo. La dea riporta il sacro femminino, il

mistero, la notte... E’ decantata così bene che, chissà, magari

qualche tua vita precedente ha a che fare con l’antico Egitto?

Mi arriva questa impressione...Un abbraccio

 Franca Colozzo - 05/06/2023 22:54:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Grazie, caro Salvatore, del tuo originale commento. Mi succede a volte di andare in corto circuito, così mi escono delle poesie quanto meno strane e sorprendenti. In verità, sono una patita per l’egittologia essendo stata cinque volte in Egitto, due volte inviata dal M.A.E. n.q. di commissario esterno (da Istanbul) di Disegno e Storia dell’Arte.
In verità, se guardi la mia pagina personale su questo sito, il mio pseudonimo è proprio BASTET, la dea Gatto, tanto venerata in Egitto.
Sarà forse per via della mia colonia felina che vedo tante affinità con questa dea. Buonanotte.

 Salvatore Pizzo - 05/06/2023 02:11:00 [ leggi altri commenti di Salvatore Pizzo » ]

Mi pare di fare un tuffo nell’abisso dei millenni, mia cara Franca, leggendo questi tuoi versi grondanti dei segreti di divinità così lontane nel tempo, eppure tanto affascinanti nell’adombrare un futuro con visionarietà che si eleva a misticismo.
Trascinante con una flessuosità felina
Un caro saluto d grazie

 Franca Colozzo - 31/05/2023 23:14:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

La tua descrizione, caro Vincenzo, mi lascia esterrefatta. Non sapevo di scrivere qualcosa di così mitologico sulla scia delle "Tavole di Thoth".
In effetti, il mio pseudonimo BASTET mi segue anche qui su questo sito. Il richiamo all’antico Egitto è da sempre stato forte in me tanto da visitarlo ben sei volte.
Se vedi l’ultima mia foto qui, precorritrice di un viaggio fantastico attraverso il fascino dell’egittologia, capirai che mi sento trasportata verso una dimensione assai più spirituale, così ben descritta da te.
Forse le diverse vite coesistono attraverso stadi di conoscenza che solo menti allenate e consapevoli possono affrontare.
Credo veramente che universi paralleli coesistano come tante nostre vite che a volte riemergono nei sogni. L’inconscio, spesso insondabile da menti troppo razionali, può essere scrutato solo da chi ad esso si abbandona in uno stadio di semi-incoscienza di freudiana memoria.
Sì, BASTET mi chiamo... Grazie del tuo arguto commento che ha socchiuso le porte dell’inconscio. Buonanotte.

 Franca Colozzo - 31/05/2023 22:51:00 [ leggi altri commenti di Franca Colozzo » ]

Grazie Silvia, del tuo bel commento su questa mia esternazione poetica frutto di amarezze.
Pensando a questo mondo, in cui la specie umana tenta di dettar legge su tutti gli altri esseri del creato, ho fatto un balzo indietro nel tempo.
Oggi, che esiste solo conformismo mentale insieme ad una logica distorta della nostra presenza sulla Terra, mi sento come smarrita a ricercare le antiche radici tra noi e l’eternità.
Eccomi trasformata, dunque, in Bastet... Eccomi sospesa sul baratro della follia umana, come la stessa mia foto suggerisce. Un abbraccio affettuoso.

 SilviaDeAngeliss - 31/05/2023 15:53:00 [ leggi altri commenti di SilviaDeAngeliss » ]

Un notevole sguardo mitologico, in questo importante testo poetico, che si muove sui passi della dea Bastet, dea della casa, dei gatti, delle donne e della fertilità. Ella ha una personalità ben delineata, infatti racchiude in sè bellezza, forza e grande potenza.
Hai racchiuso nei versi, tutte queste caratteristiche, che fanno parte d’un sogno del passato, a cui tutti vorremmo attingere..
Lirica apprezzatissima.
Un caro saluto Franca.

 Vincenzo Corsaro - 31/05/2023 15:06:00 [ leggi altri commenti di Vincenzo Corsaro » ]

Che meraviglia per come l’hai scritta, mi sembra di leggere "Le Tavole di Thoth". Davvero una bella dedica a Bastet, una Dea molto antica, il cui nome significa "iniziatrice",  e con diversi aspetti: da un lato è spontanea e giocosa, dall’altro ti guida attraverso un viaggio interiore alla scoperta della tua forza e libertà personale.
Seduce e incanta, in lei vi sono il maschile solare e il femminile lunare, la forza luminosa e la potenza indipendente e misteriosa, segreta, femminina, lunare.
Era la Signora dell’amore, della gioia, del piacere, della danza e del canto e sotto la sua protezione erano posti gli animali a lei sacri, i gatti, ma anche chi incarnava questi aspetti di indipendenza e di fascino misterioso, di fragilità e di bellezza, quindi i bambini e le donne.
Ella era venerata e invocata dalle donne per avere in dono la fertilità e per proteggere poi la gravidanza. Bastet incarna ciò che di più intimo e femminile è rinchiuso dentro di noi e attende, a volte, unicamente di emergere: la sensualità e la dolcezza, il fascino e la generosità, l’amore e la passione, il desiderio e il piacere, la vita che rifulge in tutta la sua pienezza.
Bastet, mi chiamo.
Ciao :)

Leggi l'informativa riguardo al trattamento dei dati personali
(D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e succ. mod.) »
Acconsento Non acconsento
Se ti autentichi il nominativo e la posta elettronica vengono inseriti in automatico.
Nominativo (obbligatorio):
Posta elettronica (obbligatoria):
Inserendo la tua posta elettronica verrà data la possibilità all'autore del testo commentato di risponderti.

Ogni commento ritenuto offensivo e, in ogni caso, lesivo della dignità dell'autore del testo commentato, a insindacabile giudizio de LaRecherche.it, sarà tolto dalla pubblicazione, senza l'obbligo di questa di darne comunicazione al commentatore. Gli autori possono richiedere che un commento venga rimosso, ma tale richiesta non implica la rimozione del commento, il quale potrà essere anche negativo ma non dovrà entrare nella sfera privata della vita dell'autore, commenti che usano parolacce in modo offensivo saranno tolti dalla pubblicazione. Il Moderatore de LaRecehrche.it controlla i commenti, ma essendo molti qualcuno può sfuggire, si richiede pertanto la collaborazione di tutti per una eventuale segnalazione (moderatore@larecherche.it).
Il tuo indirizzo Ip sarà memorizzato, in caso di utilizzo indebito di questo servizio potrà essere messo a disposizione dell'autorità giudiziaria.